Zaanse hanggroepouderen chillen op Gedempte Gracht

Elke dag, bij leven en welzijn, scholen de matties Jaap, Piet, Jan, Appie en Gerrit samen rond hun vaste stek in het muziekpaviljoen op de Gedempte Gracht tussen Blokker en ‘V&D’. 

Vanmiddag was het de eerste keer dat ze ons opvielen, en nadat we ze omzichtig benaderden vertelden ze dat ze niet blowen of zuipen en geen troep achterlaten. Zelfs een speciale handshake zat er niet in.

Na een beetje doorvragen bleek dat de boys één ding gemeen hebben met hanggroepjongeren: ze checken de vrouwtjes. Langslopende dames worden uitvoerig besproken en heel heel héél soms zelfs bewonderend toegesproken.

Leugenbank
Ouderen die samenkomen en nieuwtjes uitwisselen zijn van alle tijden. Vroeger zochten zij een zogenaamd ‘leugenbankje’ op: een bank op een centraal plein in het dorp waar je niks hoefde te missen. Jaap, Piet, Jan, Appie en Gerrit lezen De Orkaan niet, want ze zitten nooit achter de computer. Deze overdekte leugenbank lijkt ons een prima alternatief.

Ps. Via Facebook vernamen wij van Marianne Taams dat ‘hangen’ vroeger ook wel ‘beursen’ of  ‘beurze’ werd genoemd. Ze laat een stukje uit het boekje “Zaans voor beginners” van Klaas Woudt zien waarin ook hij het begrip noemt. Wij zijn benieuwd naar het verhaal achter de term ‘beurze’…

Leugenbankje 2

De foto’s zijn gemaakt door Bet Krol.

 

Deel dit artikel:

10 reacties

  • Mike

    Vallen ze geen jongeren lastig?

  • Broekjevol de 3e

    Als het een groepje jongeren waren geweest waren ze ongewenst.

    • lexia

      tja…misschien dat de jongeren eens gaan nadenken…waarom dat nu zo zou zijn …

      • Marian de Boer

        Beurzen betekent “Beurs houden,in groepen met elkaar staan praten.Uit De Zaansche Volkstaal van G.J.Boekenoogen.

        • De Orkaan

          Ja, dank je, Marian!
          Iemand mailde dat het hier misschien vandaan komt:

          P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Van Dale Etymologisch woordenboek

          beurs1 [portemonnee] {borse, bu(e)rse 1201-1250} < middeleeuws latijn bursa [beurs, etui] < grieks bursa [huid, leer, wijnzak]; de betekenis ‘handelsbeurs’ stamt van het huis d'Oude Buerse in Brugge, van de familie Van der Beurse of Van der Buerse, Borse, die drie geldbeurzen in haar wapen voerde. Vóór of in het huis kwamen de kooplui bijeen. De Brugse beurs is het eerst vermeld door de Italiaanse geschiedschrijver Lodovico Guicciardini in 1542.

      • Broekjevol de 3e

        Of de “ouderen” en “volwassenen”. Wat is hier dan het verschil behalve de leeftijd?

  • ‘EN SOETERS ZAG, DAT HET GOED WAS’

  • Bart van der Laan

    Ik ben in 1943 geboren op het Oosteinde in Wormer. In de jaren vijftig kwamen we als buurtgenoten met mooi weer vaak bij elkaar, voor het huis van de familie Antoon de Leeuw, op nummer 79. Daar, op en rond een bankje, werd het (wereld)nieuws doorgenomen. Op een warme zomerse avond liep botenbouwer Jan Kwadijk uit Jisp langs. Bezig met het bezorgen kwitanties. Bij het passeren sprak hij: “Goedenavond heren, goed weer om te beurzen”. Inmiddels ben ik dus 74. Altijd als ik het woord ‘beurzen’ hoor of lees (zie boven) moet ik denken aan dat moment. Aan die vriendelijke, immer sigaren rokende man.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *